886.jpgنشریه صحرا - نویسنده: دکتر یوسف آزمون / ترجمه از ترکمنی به فارسی توسط آنادردی عنصری : (نوشته زیر به مناسبت درگذشت برایان آلدیس شاعر و رمان نویس مشهور انگلستان به رشته تحریر درآمده است. نویسنده این مطلب، دکتر یوسف آزمون استاد زبان شناسی ترکمن ضمن معرفی این نویسنده نام آور انگلیسی به سال های آشنایی خود با ایشان اشاره می کند. این آشنایی موجب علاقمندی این نویسنده بزرگ انگلیسی با فرهنگ و ادبیات ترکمنی می شود. ترجمه اشعار مختومقلی به زبان انگلیسی توسط پروفسور آزمون، با ویراستاری برایان آلدیس در انگلستان منتشر شده است. × هیئت تحریریه صحرا)

 برایان آلدیس که در انگلستان با داستان‌های علمی – تخیلی خود به شهرت رسید از نویسندگان موفق و چند وجهی این کشور است که متأسفانه در ایران و ترکیه شناخته نیست. این نویسنده که یک روز پس از جشن تولد ۹۲ سالگی‌اش فوت کرد با سه‌گانه‌ی هلی‌کونیا و داستان علمی هوش مصنوعی که در سال ۲۰۰۱ وسیله. ی استیون اسپیلبرگ به فیلم در‌آمد در خاطره‌ها ماندگار شد. وی در طول ۹۲ سال زندگی‌اش بیشتر از ۴۰ رمان و به همین تعداد قصه، نمایشنامه و شعر پدید‌آورد. افزون بر داستان‌های علمی‌اش که بسیار مورد استقبال قرار گرفت، تعدادی رمان که رکورد فروش را شکسته‌اند، از کتاب‌های شعر، آثار نمایشی، دو اثر بیوگرافی و تعدادی فیلمنامه نوشت. وی به من توضیح داده‌بود که، بی مهری ناعادلانه‌ی اعمال شده به نویسنده‌ی شهیر انگلیسی،. اچ‌جی ولز در گرایش وی به ژانر داستان‌های علمی مؤثر بوده است.

 برایان آلدیس در بخش درهام واقع در استان نۇرفُلک انگلستان بدنیا آمد. بخش عمده‌ای از دوران کودکی وی در مدارس شبانه‌روزی سپری شد. نوشتن را از همان اوان جوانی آغاز کرد. شب‌‌ها پس از خاموشی خوابگاه مدرسه، وی در نور فانوس، داستان‌های زیادی نوشت، سپس آنهارا در حیاط مدرسه زیر درختی چال کرد. سال‌ها بعد در سال ۱۹۹۵ دز سن ۷۰ سالگی با مراجعه به همان مدرسه و طی مراسمی نوشته‌هایش را از زیر درخت درآورد.

 با شروع جنگ جهانی دوم برای خدمت سربازی به هندوستان اعزام شد. از آنجا هم به سپاه چهارم مستقر در برمه ملحق شد. برایم تعریف کرده بود که در برمه از مشاهده‌ی فیل‌های سفید چنان تعجب‌زده شده بود که با نزدیک شدن به آنها مورد حمله‌ی فیل‌ها قرار گرفته بود و به‌زحمت با آویزان شدن از یک کامیون از مهلکه جان‌بدر برده بود. در ارتش به درجه گروهبانی ارتقاء یافت.تعریف می‌کرد که؛ از نظر او این درجه حتی از مقام ژنرالی نیز ارزش بیشتری داشت. این حالت البته با ویژگی شخصیتی وی سازگار بود. زیرا وی در طول عمر خود ترجیح می‌داد نه با دستور دادن بل‌که با سرمشق بودن زندکی خود را پیش ببرد.

بعد از استقرار در برمه، آلدیس برای شرکت در نبرد با ژاپنی ها آموزش‌ نبردهای زمینی را فراگرفت. او‌ باورداشت که بعد از بمباران هیروشیما و ناکازاکی، زندگی وی نیز مانند هزاران سرباز جوان نجات یافته است.

بعد از پایان جنگ جهانی دوم، وی در شرق‌دور به انجام وظیفه‌ ادامه داد. اثرات زندگی در یک محیط جذاب و تجربیات فرهنگی حاصل از آن، در رمان‌هایش بخصوص در رمان‌های سه‌گانه‌ای که رکورددار بیشترین فروش هستند بخوبی پرداخته شده‌است.

بعد از پایان جنگ، برایان آلدیس در سال ۱۹۴۷ وارد اۇکسفورد شد و ضمن اشتغال در یک کتاب‌فروشی،. به فعالیت‌های ادبی نیز ادامه داد. در مجله « بوک‌سلر » نماشینامه‌های کوتاه طنز می‌نوشت. در این نوشته‌ها ماجراهای یک جوان شاغل دریک کتاب‌فروشی کوچک با زبان طنز به تصویر کشیده می‌شد. این آثار در محیط ادبی آن زمان بسیار مورد استقبال واقع شد. بعد ها برایان آلدیس که این نوشته‌هارا در قالب رمان بازنویسی کرده بود بعد از رسیدن به شهرت از کار در کتاب‌فروشی انصراف داد.

برایان آلدیس داستان‌هایش را در سال ۱۹۵۰ ودر بازار نشر نویسندگان آمریکایی در مقیاسی وسیع منتشر کرد. آثار وی جان تازه‌ای به ژانر درحال احتضار داستان‌ های علمی بخشید. نوشته‌های او که حاصل ذهنی خلاق بود، از یکسو با رنگی از طنز قوی و زنده آراسته شده‌بود. از سوی دیگر جلایی از بداعت زبان‌شناختی و انسان‌شناختی را داشت و در مقیاسی وسیع به دستاورد‌های تحقیقات و مطالعات علمی‌روز متکی بود. و همزمان در زمینه‌های جامعه‌شناسی و روان‌شناسی قلمفرسایی می‌کرد.

از جذاب‌ترین و ظریف‌ترین جنبه‌های آثار آلدیس، چند‌وجهی و چند‌سویه بودن اذهان قهرمانان اش است. اولین رمان علمی وی با عنوان « بی‌توقف »( Non - stop) شهرت زیادی کسب کرد. این رمان در دنیای داستان‌های علمی تثبیت شد. برایان آلدیس برای اولین بار در سال ۱۹۵۹ در سطح جهانی تقدیر شد. وی توسط مجله‌ی بین‌المللی داستان علمی با عنوان « رمان نویس جدید، منادی رویداد‌های فراوان آتی » مفتخر به دریافت جایزه ادبی « هوگو » شد. این جایزه از آن تاریخ تابحال به شخص دیگری اهداء نشد. چند سال بعد نیز بخاطر چاپ اثر دیگری با نام « خانه‌ی داغ \Hot house » برای بار دوم جایزه‌ی هوگو را دریافت کرد. در سال‌های دهه‌ی ۱۹۶۰ بعد از چاپ و نشر تعدادی از رمان‌ها و داستان‌هایش به شهرتی فراگیر دست‌یافت و به ریاست انجمن « داستان‌نویسی علمی » برگزیده شد.( ۱۹۵۸ ـ ۱۹۶۹).

آلدیس مُبدع نوع جدیدی از داستان با عنوان « mini saga » است. روزنامه‌ دیلی‌تلگراف چندین سال مسابقه‌ی « mini saga » نویسی را برگزار می‌کرد. داوری این مسابقه به عهده‌ی برایان‌آلدیس بود.

 برایان آلدیس مؤفقیت‌های شایانی کسب کرد که ذیلا اشاره می‌شود.

۱ ـ پذیرفته شدن به عضویت « انجمن سلطنتی ادبیات » در سال ۱۹۹۰

۲ ـ مهمان ویژه در کنفرانس سالانه‌ی « نقش تخیل در هنر » بین سال‌های ۱۹۹۸ تا ۲۰۰۸

۳ ـ مهمان افتخاری در کنوانسیون « داستان علمی » در سال‌های ۱۹۸۶ و ۱۹۹۹

۴ ـ اعطای دکترای افتخاری توسط دانشگاه ریدینگ انگلستان در سال ۲۰۰۰

۵ ـ انجمن نویسندگان داستان علمی آمریکا، برایان آلدیس را به عنوان استاد بزرگ اتحادیه‌ی جهانی داستان علمی برگزید. سال ۲۰۰۰

۶ ـ در سال ۲۰۰۴ در موزه‌ی مشاهیر داستان علمی، تخیلی پذیرفته شد.

۷ ـ دریافت نشان امپراتوری بریتانیا در سال ۲۰۰۴ بخاطر خدمات در حوزه‌ی ادبیات

۸ ـ در سال ۲۰۰۸ دانشگاه لیورپول بخاطر فعالیت مؤثر در ادبیات دکترای افتخاری اعطا کرد. نسخه‌های خطی آثار برایان آلدیس که در آرشیو این دانشگاه نگهداری می‌شود، مجموعه‌ای از نوشته‌های وی را از سال ۱۹۴۳. تا ۱۹۹۵ شامل می‌شود

۹ ـ وی در سال ۲۰۱۳ در بریگتون انگلستان جایزه‌ی « کنوانسیون جهانی داستان‌های تخیلی » را دریافت کرد. آلدیس به عضویت شورای مجله‌ی نویسندگان پذیرفته شد.

۱۰ ـ جایزه‌ی ادبی هوگو را دریافت کرد. بار‌اول در سال ۱۹۶۲ بخاطر سریال خانه‌ی داغ \ Hot House \ و بار دوم در سال ۱۹۸۷ بخاطر داستان «تریلیون سال سرگرمی »

Trillion year spree

۱۱ ـ برایان آلدیس در سال ۱۹۶۵ بخاطر اثر داستانی« درخت سالیا و دیگر گیاهان بی‌پناه » جایزه‌ی نبولا را دزیافت کرد.

برایان آلدیس شاعر و نویسنده‌ای است که در شناساندن مختومقلی فراغی به جهانیان نقش بزرگی داشت. آن‌دسته از اشعار مختومقلی را که من به انگلیسی ترجمه کرده بودم وی مطابق وزن شعر انگلیسی قافیه‌بندی کرد و بدین‌ترتیب در آفرینش اثری متناسب با جایگاه ادبی مختومقلی مساعدت شایان توجهی بعمل آورد. سپس تحت تأثیر سبک ادبی مختومقلی اشعاری سرود. او عاشق قوم ترکمن و فرهنگ آن بود. زمانی، مدت یک هفته دز ترکمنستان در معیت ایشان بودم. در دانشگاه مختومقلی عشق‌آباد در موضوع ادبیات سخنرانی کرد. از میزان دانش دانشجویان ترکمن در آن دوره شگفت‌زده شده بود. ودر بازگشت به انگلستان در روز‌نامه دیلی‌تلگراف دز مقاله‌ای یک صفحه‌ای با موضوع ترکمنستان، نظرات و دیدگاه‌های جالب خود را بطوز مفصل قلمی کرد. مقالات وی درباره‌ی مختومقلی برای ما بسیار حائز اهمیت بود. در انجمن ادبی« دوستداران مختومقلی » گفتگو‌های زیادی انجام داد. شعرها خواند و در جهت تعالی انجمن مشارکت‌های مؤثر داشت. به همین جهت تصمیم گرفتیم به منظور قدردانی از زحمات‌اش جایزه‌ای به وی اعطاء کنیم. بنابراین دوبار وی را به عنوان نامزد دریافت نشان دولتی مختومقلی در رشته‌ی ادبیات معرفی کردیم. اتحادیه‌ی نویسندگان ترکمنستان در هر دو بار پیشنهاد مارا تصویب کرد. فقط بار اول این جایزه به صفرمراد نیازف رئیس‌جمهور ترکمنستان اهداء شد. یکی از اعضاء انجمن طی یادداشتی در روزنامه‌ی فاینانشیال‌تایمز در بخشی از نوشته‌ی خود به طنز خطاب به رئیس‌جمهور صفرمراد نیازوف چنین نوشت: « ما از اینکه برایان‌آلدیس موفق به دریافت جایزه مختومقلی نشد بسیار متأثر شدیم. اما از شنیدن خبر اهداء جایزه به خودتان بسیار مشعوف شدیم. شعف ما حدی نداشت. » باردوم نیز با اینکه اتحادیه‌ی نویسندگان ترکمنستان با پیشنهاد نامزدی برایان آلدیس جهت دریافت جایزه موافقت کرده بودند، اما این‌بار نیز جایزه به وزیر فرهنگ ترکیه، « نامی کمال‌زیبک » اهداء شد.اما شرائط پیش‌آمده در شیفتگی برایان آلدیس به ترکمن و فرهنگ ترکمنی خللی ایجاد نکرد. نویسنده‌ای که در طول عمر نویسندگی خود جوایز زیادی کسب کرده بود به جایزه‌ای که قرار بود از ترکمنستان دریافت کند بسیار اهمیت می‌داد و ارزش زیادی قائل بود. افسوس که وی به آرزویش نرسید.

در سال ۲۰۰۰ میلادی به منظور تهیه‌ی نوشته‌هایی در موضوع محیط اقلیمی بخش‌های ششگانه‌ی کُره‌ی زمین، در سطح جهانی شش نویسنده انتخاب شدند. برایان آلدیس یکی از این شش نفر بود. وی در نظر داشت که گزارش خود را از مبدأ ترکمنستان آغاز کند که متأسفانه بدلیل بیماری سخت همسرش مارگارت از این پروژه انصراف داد. در ربط با موضوع کسالت همسرش روز‌نوشت‌هایی را تهیه کرده بود. بعد ها این روزنوشت ها را با عنوان « تا پایان جشن » به چاپ سپرد. کتاب در مدتی کوتاه به چاپ دوم رسید. در کتاب شرحی هم درباره‌ی دیدار مشترکمان از ترکمنستان باتفاق دوستان هم‌قلم آورده شده بود. آلدیس چنین نوشته بود: « امروز یوسف آزمون آمد، بله یوسف آزمون! سفیر ناشناخته‌ی هرچیزی که در اروپا به ترکمن مربوط می‌شود... »

 برایان آلدیس در جشن تولد ۶۰ سالگی‌ام چنین نوشت: « برای مطالعه‌ی چگونگی آشنایی‌ام با یوسف آزمون تلاشی پلیسی. لازم است. از این وضعیت در شگفت‌ام. خوشحال‌ام از این وضعیت!. حادثه چنین رویداد: باتفاق همسرم و به منظور استراحت به ناحیه‌ای در فرانسه بنام « پرگورد» رفته بودیم. در آنجا نوشتن رمان‌ام بنام « مکانی در شرق زندگی » را آغاز کردم. این رُمان از وضعیت آینده‌ی کُره‌ی زمین بعد از فروپاشی اتحاد شوروی سخن می‌گفت. لازم بود شخصیت اول رُمان در چند نقطه از کشور اتحاد‌شوروی حضور داشته باشد. دو نقطه را انتخاب کردم، یک نقطه گرجستان بود که پیشتر دیده بودم. قهرمان ملّی این سرزمین نه یک فرمانده‌نظامی بل‌که یک شاعر است. نه یک شهید، نه یک فرمانده جنگی، تنها و تنها یک شاعر. این خیلی عالی بود. این شاید در هیچ جای دیگر نظیر نداشت. آرزو داشتم در باره‌ی چنین سرزمینی قلمفرسایی کنم.

بعد از گرد‌آوری اطلاعاتی بعضا صحیح و بعضا غلط، ترکمنستانی خیالی آفریدم. بعد از اتمام نگارش رمان از سکونت ترکمنی در همسایگی‌مان مطلع شدم. او یوسف آزمون بود. در گفتگویی که با وی داشتم اظهار داشت, « خوب شد تلفن کردی، ما در تدارک برگزاری شب شعر مختومقلی هستیم، اگر به جمع ما ملحق شوید خوشحال خواهیم شد. »

عازم شرکت در شب‌شعر شدم. با یوسف آزمون دیدار کردم. معتقدم که همه‌ی این رویداد‌ها یک معجزه و یک نیروی ماورایی بوده است. مراسم بسیار خوبی برگزار شد. اوقات خوبی را سپری کردیم. متعاقب آن شب من یک « دوستدار مختومقلی » شده بودم.

حقیقت این است که دوستی با مختومقلی دوستی با یوسف نیز بود. او انسانی سرشار از عطوفت و درایت است و در عین حال یک دانشمند. راستش آرزو دارم که این ویژگی را در خود نیز داشته باشم. منظره‌ی نواختن فلوت نقره‌ای‌اش هنوز جلو چشمم است. از همان ملاقات اول، دوستی پایداری بین ما شکل گرفت که روز به روز نیز تعمیق یافت. باتفاق به ترکمنستان رفتیم و در کوچه‌های عشق‌آباد، شهری در مجاورت بیابان هول‌انگیز قدم زدیم. آن هنگام بود که از من خواست تعدادی از اشعار مختومقلی را که به انگلیسی ترجمه کرده بود مطابق اصول شعر انگلیسی مقفی و موزون کنم. متعاقب این پیشنهاد بود که کتاب « ترانه‌هایی از دشت‌های آسیای مرکزی » [ ترجمه‌ی تعدادی از اشعار مختومقلی به انگلیسی ] چاپ و منتشر شد.

در طول اقامت در عشق‌آباد چیزهای زیادی درباره‌ی ترکمنستان یاد گرفتم. اشتباه‌های وارد بر رُمان‌ام را متوجه شدم. ولی دیگر کاری نمی‌توانستم انجام دهم. بدون دیدن از نزدیک چنین کشور جذابی، نوشتن درباره‌ی زندگی جاری در آنجا کاری دور از عقل بود. حالا که کار از کار گذشته بود خیلی چیزها آموخته‌ام. البته این آموختن را مدیون یوسف‌آزمون هستم. تولدت مبارک یوسف: زندگی طولانی توأم با شادی برایت آرزو دارم »

برایان آلدیس تنها یک شاعر یا نویسنده نبود، او در عین حال یک نقاش و بازیگر مؤفق بود. درسال ۲۰۱۰ نمایشگاهی از آثار نقاشی وی در دانشگاه اۇکسفورد به نمایش گذاشته شد. بعضی اوقات بخش‌هایی از نوشته‌هایش را روی صحنه‌ی تئاتر توسط بازیگران، مانند یک نمایش تئاتری به اجرا می‌گذاشت.

 نویسنده‌ی بزرگ روز ۱۸ اگوست تولدش را جشن گرفت و فردای آنروز در تاریخ ۱۹اگوست چشم‌هایش را بروی جهان فروبست.

برایان آلدیس را به ریاست جمعیت دوستداران مختومقلی برگزیدیم، پیشنهاد مارا پذیرفت، خیلی خوشحال شده بود. افسوس که در مراسم شب‌شعری که برای سال آتی برنامه‌ریزی کرده‌ایم جای وی خالی خواهد بود. او در همه‌ی فعالیت‌هامان با ما همراه بود و شرکت داشت. شعر قرائت ‌کرد، مصاحبه انجام داد و خیلی‌ها را تحت‌تأثیر قرارداد. روح‌اش شاد

یوسف آزمون.


ارسال نظر به عنوان مهمان

0
  • هیچ نظری یافت نشد.

یادداشت

IMAGE نقد و بررسی تقویم ترکمنی ایل آمان

اولکامیز- لطیف ایزدی: تقویم ترکمنی 1397 " ایل آمان " به همت و کوشش عاشورمحمد رئوفی نیمه دوم بهمن ماه 96 با تبلیغات گسترده در فضای مجازی و تیراژ وسیع منتشر گردید که در نوع خود کاری تازه و نو بود ولی از... ادامه مطلب ..
IMAGE کدام قانون، کدام مجلس، آقای لاریجانی ؟!

 عصر ایران؛ مهرداد خدیر- «‌مجلس شورای اسلامی آمادگی دارد با توجه به کمبودهایی که در زمینۂ قوانین مربوط به حوزۂ فناوری اطلاعات و ارتباطات و فضای مجازی در کشور وجود دارد با استفاده از ظرفیّت... ادامه مطلب ..
IMAGE اسب ها را نکشید

90 اسب در چند روز کشته شدند، در مناطق مرزي. نماينده نقده و اشنويه راهي منطقه شده و با مسئولان استاني نشست‌هايي داشته است. ادامه مطلب ..
IMAGE حضرت آیت‌الله، «بی‌بندوبار» همان جوان انقلابی نزدیک انتخابات نیست؟

عصر ایران؛ مصطفی داننده- آیت‌الله سید احمد علم‌الهدی امام جمعه شهر مشهد فرموده‌اند: «با کنسرت، موسیقی مبتذل و نابهنجار و فسق و فجور خیابانی جوان شاد نمی‌شود، این یک آب‌نبات چوبی است که به... ادامه مطلب ..
IMAGE در رثای سلاله

اولکامیز- با کمال تأسف باخبر شدیم که صحرای ما شاهد فاجعه ای بس دردناک و جانگداز که وجدان بشریّت را بلزه درآورده است، می باشد.  ادامه مطلب ..
IMAGE ضرورت نگاه روشنفکرانه به اشعار فراغی

اولکامیز- - گفتاری از یحیی یاری : یکی از عمده مشکلاتی که در پی یافتن سیرتاریخی و تحّول ذهنی شاعران ما وجود دارداینست که ،شاعران قدیم ما،سیرتاریخی وتحول ذهنی خود را ثبت نکرده اند ادامه مطلب ..
IMAGE یدی منزئل

اولکامیز- شعری از حاجی مراد آق شاعر خوش ذوق گنبدی  ادامه مطلب ..
IMAGE دیدار با دکتر شهروز آق آتابای

اولکامیز-  فرهاد قاضی ❇️دیشب با هماهنگی قبلی برای اولین بار بعد از عمل جراحی و گذراندن دوره ی نقاهت باتفاق خانم به دیدار دکتر شهروز آق آتابای محقق و مترجم جوان ترکمن رفتیم. ❇️شهروز نزدیک به ۳... ادامه مطلب ..
IMAGE تحلیلی بر پروژه پتروشیمی گلستان و ارائه راهکارها

اولکامیز-  رحمان قره باش دانشجوي دكترا مديريت كسب وكار : الف :مقدمه:معرفی پروژه پتروشیمی گلستان: ادامه مطلب ..
IMAGE اکبر پیرا مدیر " ساچاق "

اولکامیز- متولد 1351 شمسی درسلاق غایب یکی از روستاهای غرب گنبد . ادامه مطلب ..
IMAGE یک پایان تلخ بهتر از تلخی بی پایان است

اولکامیز- محمد سلاق : هنگامیکه برای چندمین بار توسط گروههای درگیر در سوریه از سلاح های شیمیایی به بهانه های مختلف بر سر مردم مظلوم و مستاصل سوریه بکارگیری شد جهان در بهت وحیرت فرو ماند وهمگان را... ادامه مطلب ..
IMAGE گزارش مسابقات جام نوروز در دوگونچی

اولکامیز-  دوگونچی روستایی که به گفته بزرگان و ریش سفیدان قرار بود شهر شود ولی کمی آنطرفتر بخاطر وجود پل قدیمی ورق برگشت و قصبه آق قلا به عنوان شهر انتخاب شد. ادامه مطلب ..
IMAGE دلنوشته پرویز مدنی برای پدر هنرمندش

     اولکامیز- پرویز مدنی یکی از فرزندان اهل نظر مرحوم قرباندوردی مدنی در باره پدرش نوشت : مدیر محترم سایت وزین اولکامیر. قبل از بیان عرایضم بنده بار دیگر سپاس و قدردانی خود و بازماندگان آن... ادامه مطلب ..
IMAGE دهکده های گردشگری نیازمند تفکری نو

اولکامیز- عائشه قزلجه کارشناس مدیریت بازرگانی : بزرگترین ایراد دهکده های گردشگردی یا نوروز گاههایی که در جای جای استان گلستان بنا شده است این است که متاسفانه کمترین توجه به انتقال حس خوب... ادامه مطلب ..
IMAGE گفتگوی اولکامیز با امان محمد خوجملی - قسمت دوم

اولکامیز- لطیف ایزدی : دومین بخش از گفتگوی صریح و شفاف اولکامیز با  یکی ازفعالترین یادداشت نویس سیاسی - اجتماعی - دینی  ترکمن صحرا را در ذیل می خوانید :  ادامه مطلب ..
IMAGE حب مقام و مقام پرستی

اولکامیز-  به قلم وحید دلیجه فعال سیاسی رسانه ای : 🌺بسم الله الرحمن الرحیم 🌺 تِلْک الدَّارُ الْاخِرةُ نَجْعَلُها لِلَّذینَ لا یرِیدُونَ عُلُوّاً فِی الْأرِضِ وَ لافَساداً وَالْعاقِبَةُ... ادامه مطلب ..
IMAGE دخالت و قضاوت ممنوع!

اولکامیز-  زبیده سوقی عضو شورای مرکزی حزب مجمع زنان اصلاح طلب کشور: اگه میشد این جمله رو تو جامعه جا انداخت باور کنید زندگی خیلی زیباتر و راحت تر میشد. ادامه مطلب ..
IMAGE غوغای چنار در نوروزگاه گنبد

 به گزارش اولکامیز گروه موسیقی چنار در دهکده گردشگری گنبد غوغا به پا کرد. ادامه مطلب ..
IMAGE تحلیلی متفاوت از محمد توانگری

اولکامیز- در پاسخ به سوال مدیر سایت اولکامیز مهم ترین اتفاق سال 96 اعتراضات خیابانی دی ماه بود که حاصل تخریب روان عمومی ست. آن جا که سیاست به قول آلن بدیو کنترل نفرت است نه کنترل عشق، پس بگذارید... ادامه مطلب ..
IMAGE دهکده گردشگری آق قلا و ذکر سه نکته

اولکامیز- ساعت ۱۱ ساعت به وقت رسمی به همراه خانواده با شور و شوق زیادی به تماشای دهکده گردشگری آق قلا رفتم ولی در کمال تعجب دیدم که درها بسته بود و چراغها خاموش‌. دهکده گویی در خوابی عمیق به سر... ادامه مطلب ..
IMAGE دکتر سارلی : رادیو گرگان به ترکمنها خدمت کرد

اولکامیز-  سخنان دکتر اراز محمد سارلی در مراسم نکوداشت موسی جرجانی را در ذیل میخوانید :  ادامه مطلب ..
IMAGE احسان مکتبی: قدر درختان مثمر فرهنگ را بدانیم

 اولکامیز- احسان مکتبی مدیر کل امور سیاسی - انتخاباتی استانداری گلستان یکی از سخنرانان اصلی مراسم بزرگداشت موسی جرجانی در آق قلا بود. ادامه مطلب ..
IMAGE سخنان استاد هوشنگ جاوید در آق قلا

اولکامیز-  سخنرانی استاد هوشنگ جاوید بنیانگذار موسیقی نواحی کشور در مراسم بزرگداشت موسی جرجانی مورد توجه حاضرین قرار گرفت. مهمترین بخش سخنان این صاحبنظر و استاد موسیقی مقامی کشور را به روایت... ادامه مطلب ..
IMAGE در باب جمعیت ترکمنهای گلستان

 اولکامیز- اکبر پیرا * : متاسفانه چند روزی است که آمار کذب و حساس اینکه کمتر از 40 درصد جمعیت استان را ترکمن ها تشکیل میدهد مثل ویروس از سایتهای متفاوتی خروجی داده است که این امر حساسیت قوم شریف و... ادامه مطلب ..
IMAGE سال نو سلام

اولکامیز- لطیف ایزدی :  سالی دیگر با مهر و لبخند سلام داد . سالی با هزاران امید و آرزو فرا رسید. ادامه مطلب ..

اخبار


16 فروردين 1397

آخرین نظرات

ضمن سلام وخسته نباشید بیانات ونظرات جنابعالی در مورددهکده قابل تحسین است
باسلام آقای نویسنده شما هم خوب شروع کردید ولی آخرش را بنظرمن خراب کردید شما هم آخرش با تبلیغ خاتمه د...
باسلام . حدود دوسال از دوران نمایندگی آقای طیار می گذرد ، در این مدت چه فعالیتی را در باره جاده نفت ...
دنیای اقتصاد – گرگان : معاون وزیر راه و شهرسازی و مدیرعامل شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل‌ونقل کشور...
سلام و عرض احترام ، و ضمن پوزش ، در بند 3 یادداشت ارسالی با عنوان تاملی بر مقاله .... ، اشتباه تای...
با سلام و عرض ادب ، جناب آقای قره باش یادداشت کارشناسانه و قابل تاملی را - با اشاره به چالش هایی ک...
با سلام خدمت مخاطبان عزیز سایت وزین اولکامیز
عرض تسلیت ضایعه هجرت سلاله کوچولوخدمت فرزندان ترکمن ...
ان شاله خداوند تبارک تعالی به خانواده سلاله جان صبر جمیل بده.
بعد ظهر روز پنج شنبه خبری منتشر شد که...
جناب ارمان قوجق کوموش تپه ازشهرهای قدیم ترکمن صحراست و ساکنانش ازدیرباز یکجانشین میباشند و بخاطر اقت...
سلاله‏ ‏قربانی‏ ‏سهل‏ ‏انگاری‏ ‏مواظب‏ ‏کودکان‏ ‏باشیم‏ ‏افراد‏ ‏فاسد‏ ‏بیمار‏ ‏در‏ ‏کمین‏ ‏هستند‏ ‏...

آمار بازدید

تبلیغات در اولکامیز
09119738028
09111753677

تبلیغات هزینه نیست. سرمایه گذاری است.